约客

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

注释

译文
梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

注释
约客:邀请客人来相会。
黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
处处蛙:到处是蛙声。
有约:即为邀约友人。
落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

注音版

yuē kè约客sòng dài宋代zhào shī xiù赵师秀
huáng méi shí jié jiā jiā yǔ.黄梅时节家家雨。qīng cǎo chí táng chǔ chù wā.青草池塘处处蛙。yǒu yuē bù lái guò yè bàn.有约不来过夜半。xián qiāo qí zǐ luò dēng huā.闲敲棋子落灯花。

^回到顶部^