送征雁

秋空万里净,嘹唳独南征。
风急翻霜冷,云开见月惊。
塞长怯去翼,影灭有馀声。
怅望遥天外,乡愁满目生。

注释

秋意萧索,长空万里,一片明净;天空中传来一阵凄凉的叫声,一队孤独的大雁正往南方飞去。
秋风瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷彻骨;风卷残云,云开见月,惊起飞雁。
征途如此遥远,真担心会累断大雁的翅膀;大雁的影子虽然看不见了,但隐隐还能听到它的声音。
遥望天外,已经看不到大雁了,心中未免惆怅,乡愁不禁油然而生。

征:远征。征雁:远飞的鸿雁。
万里净:一作“万里静”。
嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。
风急:一作“风凌”。
塞:边关,险要处,这里指大雁所飞之地。怯:一作“怜”。

注音版

sòng zhēng yàn送征雁táng dài唐代qián qǐ钱起
qiū kōng wàn lǐ jìng.秋空万里净。liáo lì dú nán zhēng.嘹唳独南征。fēng jí fān shuāng lěng.风急翻霜冷。yún kāi jiàn yuè jīng.云开见月惊。 sāi zhǎng qiè qù yì.塞长怯去翼。yǐng miè yǒu yú shēng.影灭有馀声。chàng wàng yáo tiān wài.怅望遥天外。xiāng chóu mǎn mù shēng.乡愁满目生。

^回到顶部^