卖炭翁

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

注释

译文
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。
那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。
那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

注释
卖炭翁:此篇是组《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。
伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
苍苍:灰白色,形容鬓发花白。
得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。
可怜:使人怜悯。
愿:希望。
晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。
困:困倦,疲乏。
市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。
翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。
黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。
回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。
千余斤:不是实指,形容很多。
驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。
半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。

注音版

mài tàn wēng卖炭翁táng dài唐代bái jū yì白居易
mài tàn wēng.卖炭翁。fá xīn shāo tàn nán shān zhōng.伐薪烧炭南山中。mǎn miàn chén huī yān huǒ sè.满面尘灰烟火色。liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi.两鬓苍苍十指黑。mài tàn dé qián hé suǒ yíng?卖炭得钱何所营?shēn shàng yī shang kǒu zhōng shí.身上衣裳口中食。kě lián shēn shàng yī zhèng dān.可怜身上衣正单。xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán.心忧炭贱愿天寒。yè lái chéng wài yī chǐ xuě.夜来城外一尺雪。xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé.晓驾炭车辗冰辙。niú kùn rén jī rì yǐ gāo.牛困人饥日已高。shì nán mén wài ní zhōng xiē.市南门外泥中歇。piān piān liǎng qí lái shì shuí?翩翩两骑来是谁?huáng yī shǐ zhě bái shān ér.黄衣使者白衫儿。shǒu bà wén shū kǒu chēng chì.手把文书口称敕。huí chē chì niú qiān xiàng běi.回车叱牛牵向北。yī chē tàn.一车炭。qiān yú jīn.千余斤。gōng shǐ qū jiāng xī bù dé.宫使驱将惜不得。bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng.半匹红绡一丈绫。xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí.系向牛头充炭直。

^回到顶部^