猛虎行

渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。
恶木岂无枝?志士多苦心。
整驾肃时命,杖策将远寻。
饥食猛虎窟,寒栖野雀林。
日归功未建,时往岁载阴。
崇云临岸骇,鸣条随风吟。
静言幽谷底,长啸高山岑。
急弦无懦响,亮节难为音。
人生诚未易,曷云开此衿?
眷我耿介怀,俯仰愧古今。

注释

译文
  口渴也不能饮盗泉水,热也不能在丑陋的树木下歇息。恶木也有枝,志士却多苦心。志士整理马车恭敬地遵奉君主之命,驱马将要远行。时势所迫,饥不择食,寒不择栖。时光已经逝去,而功业却还未建立。高耸的云朵接岸而起,树木的枝条随风鸣叫。在幽谷底沉思,在高山顶感慨悲伤。乐器绷紧了的弦发不出缓弱的声音,而节操高尚的人就犹如这急弦,谈论问题常常直言不讳,常常不为君王所喜,不为世俗所容,得不到认可。人生处世真不容易,如何才能放宽我的胸襟呢?眷顾我耿直的情怀,与古人相比真是感到惭愧。

注释
盗泉:水名,在今山东省境内。传说孔子经过盗泉,虽然口渴,但因为厌恶它的名字,没有喝这里的水。
热不息恶木阴:比喻志节高尚的人不愿意被牵连到不良的环境中去,以免影响自己的声誉。恶木,形容难看的树。
整驾:整理马车。
肃时命:恭敬地遵奉君主之命。
杖策:拿着鞭子,指驱马而行。
“饥食”两句:这两句见乐府古辞《猛虎行》,这里反用其意,是说时势所迫,饥不择食,寒不择栖。
岁载阴:岁暮。这里指时光已经逝去,而功业还没建立。
崇:高。
骇:起。
鸣条:树枝被风吹发出声音。静言:沉思。高山岑:高山顶。亮节:节操高尚的人。“人生”两句:人生处世真不容易,如何才能放宽我的胸襟呢?曷,同“何”,怎么。俯仰愧古今:与古人相比感到十分惭愧。俯仰,低头抬头,这里表示思考。古今,古今之人,这里是偏义词,指古人。

注音版

měng hǔ xíng猛虎行wèi jìn魏晋lù jī陆机
kě bù yǐn dào quán shuǐ.渴不饮盗泉水。rè bù xī è mù yīn.热不息恶木阴。è mù qǐ wú zhī?恶木岂无枝?zhì shì duō kǔ xīn.志士多苦心。zhěng jià sù shí mìng.整驾肃时命。zhàng cè jiāng yuǎn xún.杖策将远寻。jī shí měng hǔ kū.饥食猛虎窟。hán qī yě què lín.寒栖野雀林。rì guī gōng wèi jiàn.日归功未建。shí wǎng suì zài yīn.时往岁载阴。chóng yún lín àn hài.崇云临岸骇。míng tiáo suí fēng yín.鸣条随风吟。jìng yán yōu gǔ dǐ.静言幽谷底。cháng xiào gāo shān cén.长啸高山岑。jí xián wú nuò xiǎng.急弦无懦响。liàng jié nán wéi yīn.亮节难为音。rén shēng chéng wèi yì.人生诚未易。hé yún kāi cǐ jīn?曷云开此衿?juàn wǒ gěng jiè huái.眷我耿介怀。fǔ yǎng kuì gǔ jīn.俯仰愧古今。

^回到顶部^