清平乐·村居

茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 通:无)

注释

译文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释
清平乐(yuè):词牌名。村居:题目
茅檐:茅屋的屋檐。
吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。
翁媪(ǎo):老翁、老妇。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。
卧:趴。

注音版

qīng píng lè cūn jū清平乐·村居sòng dài宋代xīn qì jí辛弃疾
máo yán dī xiǎo.茅檐低小。xī shàng qīng qīng cǎo.溪上青青草。zuì lǐ wú yīn xiāng mèi hǎo.醉里吴音相媚好。bái fà shuí jiā wēng ǎo?白发谁家翁媪?dà ér chú dòu xī dōng.大儿锄豆溪东。zhōng ér zhèng zhī jī lóng.中儿正织鸡笼。zuì xǐ xiǎo ér wáng lài.最喜小儿亡赖。xī tóu wò bō lián péng.溪头卧剥莲蓬。wáng tōng: wú(亡 通:无)

^回到顶部^