白马篇

龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉剑,落日明珠袍。
斗鸡事万乘,轩盖一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后竞风采,三杯弄宝刀。
杀人如剪草,剧孟同游遨。
发愤去函谷,从军向临洮。
叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
归来使酒气,未肯拜萧曹。
羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

注释

译文
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。
你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。
原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。
你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。
你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。
你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。
你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。
你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。
叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。
你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜。
羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。

注释
白马篇,乐府《杂曲歌辞》旧题。
龙马,《周礼·夏官·廋人》:“马八尺以上为龙。”
五陵,语出班固《西都赋》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。见《后汉书·班固传》及:李贤注。五陵豪,谓五陵豪侠。
“秋霜切玉剑,落日明珠袍”意谓:所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。
斗鸡,玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。轩盖,有篷盖之车,贵人所乘。
万乘,指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖,车盖。
弓摧南山虎,用晋周处事。《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。
剧孟,汉时大侠。此代指当时豪侠中之雄杰者。
函谷,古关名,在陕州灵宝县。此代指帝京以东之要塞。临洮,地名,属陇右道洮州。此代指帝京以西之边陲。
临挑,古县名,在今甘肃眠县一带。
叱咤,怒斥声。万战场:全校:“一作经百战。”
萧曹,即汉相萧何、曹参。此代指时相。二句意谓:“五陵豪”因边功而傲视大臣。自篇首至此,皆写“五陵豪”。
原宪,即子恩,孔子弟子。居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。见《韩诗外传》。二句李白自谓。善慕“五陵豪”之生涯,羞为蛰居陋室之穷儒。
使酒气,因酒使气。萧曹:西汉名相萧何和曹参。拜,全诗校:“一作下。”

注音版

bái mǎ piān白马篇táng dài唐代lǐ bái李白
lóng mǎ huā xuě máo.龙马花雪毛。jīn ān wǔ líng háo.金鞍五陵豪。qiū shuāng qiè yù jiàn.秋霜切玉剑。luò rì míng zhū páo.落日明珠袍。dòu jī shì wàn shèng.斗鸡事万乘。xuān gài yī hé gāo.轩盖一何高。gōng cuī nán shān hǔ.弓摧南山虎。shǒu jiē tài xíng náo.手接太行猱。jiǔ hòu jìng fēng cǎi.酒后竞风采。sān bēi nòng bǎo dāo.三杯弄宝刀。shā rén rú jiǎn cǎo.杀人如剪草。jù mèng tóng yóu áo.剧孟同游遨。fā fèn qù hán gǔ.发愤去函谷。cóng jūn xiàng lín táo.从军向临洮。chì zhà jīng bǎi zhàn.叱咤经百战。xiōng nú jǐn bēn táo.匈奴尽奔逃。guī lái shǐ jiǔ qì.归来使酒气。wèi kěn bài xiāo cáo.未肯拜萧曹。xiū rù yuán xiàn shì.羞入原宪室。huāng yín yǐn péng hāo.荒淫隐蓬蒿。

^回到顶部^