金陵怀古

玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。
松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。
英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。

注释

译文
靡靡之音《玉树后庭花》,和陈王朝的国运一同告终;景阳宫中隋兵聚会,边塞的瞭望楼已然空空。
墓地上远远近近的松树楸树,掩蔽着历代无数官吏的坟冢;高高矮矮的绿色庄稼,长满了六朝残败的宫廷。
石燕展翅拂动着云霓,一会儿阴雨,一会儿天晴;江豚在大江中推波逐浪,夜深深又刮起一阵冷风。
历代的帝王一去不复返了,豪华的帝王生活也无踪无影;惟有那些环绕在四周的青山,仍然和当年的景物相同。

注释
金陵:古邑名。战国楚威王七年(前333)灭越后设置。在今南京市清凉山。
玉树:指陈后主所制的乐曲《玉树后庭花》。歌残:歌声将尽。残,一作“愁”,又作“翻”。王气:指王朝的气运。
景阳:南朝宫名。齐武帝置钟于楼上,宫人闻钟早起妆饰。兵合:兵马会集。戍楼:边防驻军的瞭望楼。戍:一作为“画”。“景阳”句:一作“景阳钟动曙楼空”。
松楸:指在墓地上栽种的树木。一作“楸梧”。冢(zhǒng):坟墓。
禾黍:禾与黍。泛指粮食作物。语本《经·王风·黍离》小序:周大夫行役过故宗庙宫室之地,看见到处长着禾黍,感伤王都颠覆,因而作了《黍离》一诗。
石燕:《浙中记》载:“零陵有石燕,得风雨则飞翔,风雨止还为石。”
江豚:即江猪。水中哺乳动物,体形像鱼,生活在长江之中。吹浪:推动波浪。
英雄:这里指占据金陵的历代帝王。
洛中:即洛阳,洛阳多山。李白《金陵三首》:“山似洛阳多。”

注音版

jīn líng huái gǔ金陵怀古táng dài唐代xǔ hún许浑
yù shù gē cán wáng qì zhōng.玉树歌残王气终。jǐng yáng bīng hé shù lóu kōng.景阳兵合戍楼空。sōng qiū yuǎn jìn qiān guān zhǒng.松楸远近千官冢。hé shǔ gāo dī liù dài gōng.禾黍高低六代宫。shí yàn fú yún qíng yì yǔ.石燕拂云晴亦雨。jiāng tún chuī làng yè hái fēng.江豚吹浪夜还风。yīng xióng yī qù háo huá jǐn.英雄一去豪华尽。wéi yǒu qīng shān shì luò zhōng.惟有青山似洛中。

^回到顶部^