破阵子·四十年来家国

四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

注释

南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?
自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。

破阵子:词牌名。
四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。
凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。
玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。
识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。
沈腰潘鬓:沈指沈约。后用沈腰指代人日渐消瘦。潘:指潘岳。后以潘鬓指代中年白发。
辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
犹奏:别作“独奏”。
垂泪:别作“挥泪”。

注音版

pò zhèn zi sì shí nián lái jiā guó破阵子·四十年来家国wǔ dài五代lǐ yù李煜
sì shí nián lái jiā guó.四十年来家国。sān qiān lǐ dì shān hé.三千里地山河。fèng gé lóng lóu lián xiāo hàn.凤阁龙楼连霄汉。yù shù qióng zhī zuò yān luó.玉树琼枝作烟萝。jǐ céng shí gān gē?几曾识干戈?yī dàn guī wèi chén lǔ.一旦归为臣虏。shěn yāo pān bìn xiāo mó.沈腰潘鬓消磨。zuì shì cāng huáng cí miào rì.最是仓皇辞庙日。jiào fāng yóu zòu bié lí gē.教坊犹奏别离歌。chuí lèi duì gōng é.垂泪对宫娥。

^回到顶部^