十一月四日风雨大作二首

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注释


“僵”是个形声字,从人僵声,与“偃”同义,是向后仰倒,而“前仆后继”的“仆”是向前倒,与此词倒的方向相反。后来引申用来指“不动不朽”,即“僵硬”的意思,后来此义又造“僵”字表示,但人们仍习惯用“僵”字。中“僵卧孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容诗人不受重用。


“戍”是个会意字,从人持戈,本义是“守边”。所以,古代的边防战士称“戍卒”;也指一般的驻扎、守卫。诗中“尚思为国戍轮台”一句,可理解为“防守”、“守卫”、“保卫”。

注音版

shí yī yuè sì rì fēng yǔ dà zuò èr shǒu十一月四日风雨大作二首sòng dài宋代lù yóu陆游
fēng juǎn jiāng hú yǔ àn cūn.风卷江湖雨暗村。sì shān shēng zuò hǎi tāo fān.四山声作海涛翻。xī chái huō ruǎn mán zhān nuǎn.溪柴火软蛮毡暖。wǒ yǔ lí nú bù chū mén.我与狸奴不出门。13 jiāng wò gū cūn bù zì āi.僵卧孤村不自哀。shàng sī wèi guó shù lún tái.尚思为国戍轮台。yè lán wò tīng fēng chuī yǔ.夜阑卧听风吹雨。tiě mǎ bīng hé rù mèng lái.铁马冰河入梦来。

^回到顶部^