晚登三山还望京邑

灞涘望长安,河阳视京县。
白日丽飞甍,参差皆可见。
余霞散成绮,澄江静如练。
喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。
去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。
佳期怅何许,泪下如流霰。
有情知望乡,谁能鬒不变?

注释

译文
我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。
夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。
残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。
喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。
我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。
回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。
有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变?

注释
三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。
灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋人潘岳《河阳县诗》“引领望京室” 诗意。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。两句意为:我怀着眷恋之情,傍晚登上三山,回头眺望都城建康。
丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。
绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。
方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。
佳期:指归来的日期。怅:惆怅。霰:雪珠。两句意为:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。
鬒:黑发。变:这里指变白。两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?

注音版

wǎn dēng sān shān hái wàng jīng yì晚登三山还望京邑nán běi cháo南北朝xiè tiǎo谢朓
bà sì wàng cháng ān.灞涘望长安。hé yáng shì jīng xiàn.河阳视京县。bái rì lì fēi méng.白日丽飞甍。cēn cī jiē kě jiàn.参差皆可见。yú xiá sàn chéng qǐ.余霞散成绮。chéng jiāng jìng rú liàn.澄江静如练。xuān niǎo fù chūn zhōu.喧鸟覆春洲。zá yīng mǎn fāng diàn.杂英满芳甸。qù yǐ fāng zhì yín.去矣方滞淫。huái zāi bà huān yàn.怀哉罢欢宴。jiā qī chàng hé xǔ.佳期怅何许。lèi xià rú liú sǎn.泪下如流霰。yǒu qíng zhī wàng xiāng.有情知望乡。shuí néng zhěn bù biàn?谁能鬒不变?

^回到顶部^