汴京纪事

辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。
缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

注释

译文
帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤感;李师师也老了,漂泊流落在湖湘的民间。
旧时的舞衣与檀板都黯然失色,饱受了风蚀尘染;有谁相信,她当年轻歌一曲,能使君王倾倒迷乱?

注释
汴京:今河南开封,是北宋都城。
辇(niǎn):皇帝的车驾。古以“辇下”指京城。毂(gǔ):车轮中心,有洞可以插轴的部分,同“辇”借指汴京。
师师:李师师,汴京人。传幼年为尼,后为妓,色艺动京师。宋徽宗常微行临幸其家。后入宫,封瀛国夫人。汴京破,有的记载说她自杀,大多数典籍都说她流落南方。湖湘,洞庭湖、湘江一带。
缕衣:金缕衣,用金线盘绣的舞衣。檀板:唱歌时用来打拍子的檀木拍板。

注音版

biàn jīng jì shì汴京纪事sòng dài宋代liú zi huī刘子翚
niǎn gǔ fán huá shì kě shāng.辇毂繁华事可伤。shī shī chuí lǎo guò hú xiāng.师师垂老过湖湘。lǚ yī tán bǎn wú yán sè.缕衣檀板无颜色。yī qǔ dāng shí dòng dì wáng.一曲当时动帝王。

^回到顶部^