寄全椒山中道士

今朝郡斋冷,忽念山中客。
涧底束荆薪,归来煮白石。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
落叶满空山,何处寻行迹。

注释

译文
今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。
你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。
想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。
可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。
郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。
瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。

注音版

jì quán jiāo shān zhōng dào shì寄全椒山中道士táng dài唐代wéi yìng wù韦应物
jīn zhāo jùn zhāi lěng.今朝郡斋冷。hū niàn shān zhōng kè.忽念山中客。jiàn dǐ shù jīng xīn.涧底束荆薪。guī lái zhǔ bái shí.归来煮白石。yù chí yī piáo jiǔ.欲持一瓢酒。yuǎn wèi fēng yǔ xī.远慰风雨夕。luò yè mǎn kōng shān.落叶满空山。hé chǔ xún xíng jī.何处寻行迹。

^回到顶部^