卜算子·我住长江头
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
注释
I live by the Yangzi River near its source.
While you reside farthest down its course.
You and I drink water out of the same stream.
I haven’t seen you, though daily of you I dream.
When will this river water cease to run?
When shall I not love you, the way I do?
I only wish our two hearts would beat as one;
You wouldn’t disappoint me in my love for you.
注音版
bǔ suàn zǐ wǒ zhù cháng jiāng tóu卜算子·我住长江头sòng dài宋代lǐ zhī yí李之仪
我住长江头。君住长江尾。日日思君不见君。共饮长江水。 此水几时休。此恨何时已。只愿君心似我心。定不负相思意。
^回到顶部^