贺新郎·太白墓和雅存韵
何事催人老?是几处、 残山剩水,闲凭闲吊。此是青莲埋骨地,宅近谢家之脁。总一样,文人宿草。只为先生名在上,问青天,有句何能好?打一幅,思君稿。 梦中昨来逢君笑。把千年、蓬莱清浅,旧游相告。更问后来谁似我,我道:才如君少。有亦是,寒郊瘦岛。语罢看君长揖去,顿身轻、一叶如飞鸟。残梦醒,鸡鸣了。
注释
什么事才能这般催人老?残山剩水来到墓前凭吊。这里是青莲居士埋骨之地,谢脁也曾筑室在此地不远处。文人最后都是一样,化作一抔黄土,坟前长满杂草。先生诗名如此大,自己在墓前纵然写出诗句,与之相比又能好到何处?只仔细琢磨,作一首思君之作。
昨日梦中与君相会,有幸闻得先生一生所经历。梦中先生问我:在我身後可有与我相似的文人?我回答道:才能都比先生少。有也只是作出简啬孤峭的诗歌。语罢作长揖看君离去,身轻如飞鸟。突问鸡鸣梦醒。
青莲:李白号青莲 居士。
宅近谢家之脁:谢脁任宣城太守时曾筑室青山,故青山又名谢公山。而李白墓也在青山,故云。
宿草:隔年之草。
蓬莱清浅:喻世事的巨大变化,犹“沧海桑田”。
蓬莱:传说中的海上仙山。
长揖(yī): 一种礼节,拱手自上至极下。
顿:立即。
注音版
hè xīn láng tài bái mù hé yǎ cún yùn贺新郎·太白墓和雅存韵qīng dài清代huáng jǐng rén黄景仁
何事催人老?是几处、 残山剩水。闲凭闲吊。此是青莲埋骨地。宅近谢家之脁。总一样。文人宿草。只为先生名在上。问青天。有句何能好?打一幅。思君稿。 梦中昨来逢君笑。把千年、蓬莱清浅。旧游相告。更问后来谁似我。我道:才如君少。有亦是。寒郊瘦岛。语罢看君长揖去。顿身轻、一叶如飞鸟。残梦醒。鸡鸣了。
^回到顶部^