归园田居·其五

怅恨独策还,崎岖历榛曲。
山涧清且浅,可以濯吾足。
漉我新熟酒,只鸡招近局。
日入室中暗,荆薪代明烛。
欢来苦夕短,已复至天旭。

注释

译文
独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。
山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。
太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。

注释
怅恨:失意的样子。策:指策杖、扶杖。还:指耕作完毕回家。曲:隐僻的道路。这两句是说怀着失意的心情独自扶杖经过草木丛生的崎岖隐僻的山路回家了。 
濯:洗。濯足:指去尘世的污垢。 
漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:近邻、邻居。这两句是说漉酒杀鸡,招呼近邻同饮。 
暗:昏暗。这句和下句是说日落屋里即昏暗,点一把荆柴代替蜡烛。 
天旭:天明。这句和上句是说欢娱之间天又亮了,深感夜晚时间之短促。

注音版

guī yuán tián jū qí wǔ归园田居·其五wèi jìn魏晋táo yuān míng陶渊明
chàng hèn dú cè hái.怅恨独策还。qí qū lì zhēn qū.崎岖历榛曲。shān jiàn qīng qiě qiǎn.山涧清且浅。kě yǐ zhuó wú zú.可以濯吾足。lù wǒ xīn shú jiǔ.漉我新熟酒。zhī jī zhāo jìn jú.只鸡招近局。rì rù shì zhōng àn.日入室中暗。jīng xīn dài míng zhú.荆薪代明烛。huān lái kǔ xī duǎn.欢来苦夕短。yǐ fù zhì tiān xù.已复至天旭。

^回到顶部^