与浩初上人同看山寄京华亲故

海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。

注释

译文
海边的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。
怎能让此身化作千千万万,撒落到每个峰顶眺望故乡!

注释
与:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南长沙)人,龙安海禅师的弟子。时从临贺到柳州会见柳宗元。上人:对和尚的尊称。山:指柳州附近山峰。京华:京城长安。亲故:亲戚、故人。
海畔:畔,边。柳州在南方,距海较近,故称海畔。剑铓(máng):剑锋,剑的顶部尖锐部分。
秋:秋季。割:断。愁肠:因思乡而忧愁,有如肝肠寸断。
若:假若。化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龙安海禅师的弟子,作者自然联想到佛经中“化身”的说法,以表明自己的思乡情切。千亿:极言其多。
散上:飘向。一作“散作”。峰头:山峰的顶端。望:遥望。故乡:这里指长安,而作者的家乡在河东。

注音版

yǔ hào chū shàng rén tóng kàn shān jì jīng huá qīn gù与浩初上人同看山寄京华亲故táng dài唐代liǔ zōng yuán柳宗元
hǎi pàn jiān shān shì jiàn máng.海畔尖山似剑铓。qiū lái chǔ chù gē chóu cháng.秋来处处割愁肠。 ruò wéi huà dé shēn qiān yì.若为化得身千亿。sàn shàng fēng tóu wàng gù xiāng.散上峰头望故乡。

^回到顶部^