唐多令·惜别

何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

注释

译文
怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

注释
心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。
年事:指岁月。
“燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。
淹留:停留。
萦:旋绕,糸住。
裙带:指燕,指别去的女子。

注音版

táng duō lìng xī bié唐多令·惜别sòng dài宋代wú wén yīng吴文英
hé chǔ hé chéng chóu.何处合成愁。lí rén xīn shàng qiū.离人心上秋。zòng bā jiāo bù yǔ yě sōu sōu.纵芭蕉、不雨也飕飕。dōu dào wǎn liáng tiān qì hǎo.都道晚凉天气好。yǒu míng yuè pà dēng lóu.有明月、怕登楼。 nián shì mèng zhōng xiū.年事梦中休。huā kōng yān shuǐ liú.花空烟水流。yàn cí guī kè shàng yān liú.燕辞归、客尚淹留。chuí liǔ bù yíng qún dài zhù.垂柳不萦裙带住。màn cháng shì xì xíng zhōu.漫长是、系行舟。

^回到顶部^