赠张徐州谡

田家樵采去,
薄暮方来归。
还闻稚子说,
有客款柴扉。
傧从皆珠玳,
裘马悉轻肥。
轩盖照墟落,
传瑞生光辉。
疑是徐方牧,
既是复疑非。
思旧昔言有,
此道今已微。
物情弃疵贱,
何独顾衡闱。
恨不具鸡黍,
得与故人挥。
怀情徒草草,
泪下空霏霏。
寄书云间雁,
为我西北飞。

注释

清晨我进山去采樵,黄昏时我挑柴薪回到家。
放下担听小儿子详细述说:今天有客人叩我家门。
随从人佩珠玑还有玳瑁,穿轻裘乘肥马奔驰如云。
华车盖极辉煌照亮村落,捧符节执瑞信光耀行人。
我猜想来客是徐州太守,先肯定后怀疑没有这种可能。
拜访老朋友固然是传统风气,此美德今天已荡然无存。
目前的世情是爱富嫌贫,为什么车骑来对我访问?
恨未能烹肥鸡蒸熟小米,茅屋中与故人畅叙衷情。
满胸怀聚深情忧思不已,洒泪珠密如雨沾湿衣襟。
把书信交与那云间鸿雁,请为我向西北迅速飞行。

张徐州稷(jì):指徐州刺史张稷,系范云旧友。稷,一作“谡”。
田家:作者自称。樵采:打柴。此时作者落职,故云。
还闻:回来听说。
款:叩。柴扉:柴门。
傧(bīn)从:随从。珠玳(dài):据《史记》载,赵平原君派使者去楚国,为了炫耀,使者皆“为玳瑁簪,刀剑并以珠饰之”。
裘马悉轻肥:此句典出《论语》:“(公西)赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”悉:尽。轻肥:指裘轻马肥。
轩盖:车上的伞盖。墟落:村落。
传瑞:符信,官员身份的牌照。
徐方牧:徐州刺史,即张稷。
思旧:顾念旧情。
 微:稀少。
物情:世情。疵(cī)贱:卑贱。
衡闱(wéi):衡门,即上文之柴扉。
具鸡黍(shǔ):杀鸡作黍。据《后汉书》:山阳范式与汝南张劭为友,春别京师时,范约定九月十五日到张家看望,到了这一天张在家杀鸡作黍,范果然不远千里来到,范张鸡黍遂传为美谈。这里巧用此典,姓氏正好相同,恰到好处。
挥:挥酒,饮酒。
草草:忧愁的样子。一作“慅慅”。
霏(fēi)霏:泪流的样子。
西北飞:北徐州在京城西北方,故言。

注音版

zèng zhāng xú zhōu sù赠张徐州谡nán běi cháo南北朝fàn yún范云
tián jiā qiáo cǎi qù.田家樵采去。bó mù fāng lái guī.薄暮方来归。hái wén zhì zǐ shuō.还闻稚子说。yǒu kè kuǎn chái fēi.有客款柴扉。bīn cóng jiē zhū dài.傧从皆珠玳。qiú mǎ xī qīng féi.裘马悉轻肥。xuān gài zhào xū luò.轩盖照墟落。chuán ruì shēng guāng huī.传瑞生光辉。yí shì xú fāng mù.疑是徐方牧。jì shì fù yí fēi.既是复疑非。sī jiù xī yán yǒu.思旧昔言有。cǐ dào jīn yǐ wēi.此道今已微。wù qíng qì cī jiàn.物情弃疵贱。hé dú gù héng wéi.何独顾衡闱。hèn bù jù jī shǔ.恨不具鸡黍。dé yǔ gù rén huī.得与故人挥。huái qíng tú cǎo cǎo.怀情徒草草。lèi xià kōng fēi fēi.泪下空霏霏。jì shū yún jiān yàn.寄书云间雁。wèi wǒ xī běi fēi.为我西北飞。

^回到顶部^