武帝求茂才异等诏

  盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

注释

译文
  要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。

注释
茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。被举为茂才的人多授以县令或相当于县令的官衔。而孝廉选拔的对象多是布衣平民,被举为孝廉的人初次给予的官职多是郎,然后再由郎擢升为县令。因此,茂才的起家官要比孝廉高。茂才,指优秀的人才。异等:才能出类拔萃的人。
奔踶(dì):奔驰,踢人。意谓不驯服。
泛(fěng)驾:把车子弄翻,指不受驾驭。
跅(tuo)弛:放纵不羁。
绝国:极为辽远的邦国。

注音版

wǔ dì qiú mào cái yì děng zhào武帝求茂才异等诏liǎng hàn两汉liú chè刘彻
   gài yǒu fēi cháng zhī gōng.  盖有非常之功。bì dài fēi cháng zhī rén.必待非常之人。gù mǎ huò bēn dì ér zhì qiān lǐ.故马或奔踶而致千里。shì huò yǒu fù sú zhī lèi ér lì gōng míng.士或有负俗之累而立功名。fū fàn jià zhī mǎ.夫泛驾之马。tuò chí zhī shì.跅弛之士。yì zài yù zhī ér yǐ.亦在御之而已。qí lìng zhōu jùn chá lì mín yǒu mào cái yì děng kě wèi jiàng xiàng jí shǐ jué guó zhě.其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

^回到顶部^