华晔晔

华晔晔,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。

注释

译文
  神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。

华晔晔,固灵根:这两句形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。
②斿(liú):指旗上的飘带。
③敦:与“屯”相通,聚集的意思。
④排玉房:列队于华丽的房屋前。
⑤杂:聚集。
⑥容容:飞扬的样子。
⑦骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。
⑧般:相连。
⑨翊翊:飞翔的样子。
⑩揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。

注音版

huá yè yè华晔晔liǎng hàn两汉liú chè刘彻
huá yè yè.华晔晔。gù líng gēn.固灵根。shén zhī yóu.神之斿。guò tiān mén.过天门。chē qiān shèng.车千乘。dūn kūn lún.敦昆仑。shén zhī chū.神之出。pái yù fáng.排玉房。zhōu liú zá.周流杂。bá lán táng.拔兰堂。shén zhī xíng.神之行。jīng róng róng.旌容容。qí dá dá.骑沓沓。bān zòng zòng.般纵纵。shén zhī lái.神之徕。fàn yì yì.泛翊翊。gān lù jiàng.甘露降。qìng yún jí.庆云集。shén zhī yú.神之揄。lín tán yǔ.临坛宇。jiǔ yí bīn.九疑宾。kuí lóng wǔ.夔龙舞。shén ān zuò.神安坐。xiáng jí shí.翔吉时。gòng yì yì.共翊翊。hé suǒ sī.合所思。shén jiā yú.神嘉虞。shēn èr shāng.申贰觞。fú pāng yáng.福滂洋。mài yán cháng.迈延长。pèi shī yòu.沛施佑。fén zhī ā.汾之阿。yáng jīn guāng.扬金光。héng tài hé.横泰河。mǎng ruò yún.莽若云。zēng yáng bō.增阳波。biàn lú huān.遍胪欢。téng tiān gē.腾天歌。

^回到顶部^