生查子·富阳道中

春晚出山城,落日行江岸。人不共潮来,香亦临风散。
花谢小妆残,莺困清歌断。行雨梦魂消,飞絮心情乱。

注释

译文
春日傍晚离开富阳城关,踏着落日走在富春江畔。钱江潮水不能将心上人带来,她临风为我祈祷香烟也已飘散。
凋谢的花枝是她憔悴的娇容,黄莺困懒是她弦绝歌断。一夜雨声使我辗转无眠,天睛絮飞搅得我心烦意乱。

生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。
富阳:今富阳市,位于杭州西南,富春江下游。
共潮来:心爱的人和潮水一起到来。香:祈祝燃香的轻烟。
“花谢”二句:睹物恩人,从而产生设想。
行雨:春雨淅沥。飞絮:柳絮飞飘。

注音版

shēng zhā zǐ fù yáng dào zhōng生查子·富阳道中sòng dài宋代máo pāng毛滂
chūn wǎn chū shān chéng.春晚出山城。luò rì xíng jiāng àn.落日行江岸。rén bù gòng cháo lái.人不共潮来。xiāng yì lín fēng sàn.香亦临风散。 huā xiè xiǎo zhuāng cán.花谢小妆残。yīng kùn qīng gē duàn.莺困清歌断。xíng yǔ mèng hún xiāo.行雨梦魂消。fēi xù xīn qíng luàn.飞絮心情乱。

^回到顶部^