新年作
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
注释
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。
到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。
山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。
我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?
天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。
居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。
“春归”句:春已归而自己尚未回去。
岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。
长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。
注音版
xīn nián zuò新年作táng dài唐代liú zhǎng qīng刘长卿
乡心新岁切。天畔独潸然。老至居人下。春归在客先。岭猿同旦暮。江柳共风烟。已似长沙傅。从今又几年。
^回到顶部^