清平乐·风鬟雨鬓

风鬟雨鬓,偏是来无准。倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。从此伤春伤别,黄昏只对梨花。

注释

译文
情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。 和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。
然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之风)暮春之风吹过窗纱,与她一 别相隔天涯。从此每逢暮春时节便伤春、伤别,黄昏日落,只一人空对梨花悠悠地思念她。

注释
风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。李朝威《柳毅传》:“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。”李清照《永遇乐》:“如今憔悴,风鬟雾鬓。怕见夜间出去。”皆为此意,后代指女子。这里指亡妻,或指所恋之女子。
语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令人销魂。
心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。

注音版

qīng píng lè fēng huán yǔ bìn清平乐·风鬟雨鬓qīng dài清代nà lán xìng dé纳兰性德
fēng huán yǔ bìn.风鬟雨鬓。piān shì lái wú zhǔn.偏是来无准。juàn yǐ yù lán kàn yuè yùn.倦倚玉兰看月晕。róng yì yǔ dī xiāng jìn.容易语低香近。ruǎn fēng chuī biàn chuāng shā.软风吹遍窗纱。xīn qī biàn gé tiān yá.心期便隔天涯。cóng cǐ shāng chūn shāng bié.从此伤春伤别。huáng hūn zhǐ duì lí huā.黄昏只对梨花。

^回到顶部^