霜月

初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

注释

译文
刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。

注释
征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。
楼南:一作“楼台”。
水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。
素娥:即嫦娥。
斗:比赛的意思。
婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。

注音版

shuāng yuè霜月táng dài唐代lǐ shāng yǐn李商隐
chū wén zhēng yàn yǐ wú chán.初闻征雁已无蝉。bǎi chǐ lóu gāo shuǐ jiē tiān.百尺楼高水接天。lóu gāo yī zuò: lóu nán lóu tái(楼高 一作:楼南 / 楼台)qīng nǚ sù é jù nài lěng.青女素娥俱耐冷。yuè zhōng shuāng lǐ dòu chán juān.月中霜里斗婵娟。

^回到顶部^