渡中江望石城泣下
江南江北旧家乡,三十年来梦一场。
吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。
云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。
兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。
吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。
云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。
兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。
注释
译文
江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦。
当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉。
站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下。
我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。
注音版
dù zhōng jiāng wàng shí chéng qì xià渡中江望石城泣下wǔ dài五代lǐ yù李煜
江南江北旧家乡。三十年来梦一场。吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。云笼远岫愁千片。雨打归舟泪万行。兄弟四人三百口。不堪闲坐细思量。
^回到顶部^